Durangoko Udala
Amorebieta-Etxanoko Udala
Maristak Durango
Jesuitak Durango

Khantoria recupera melodías duranguesas del siglo XVIII

Khantoria recupera melodías duranguesas del siglo XVIII

El grupo de música antigua Khantoria trabaja en la recuperación de melodías duranguesas del siglo XIX, la mayoría compuestas por el txistulari Carlos de Bergareche, perteneciente a una saga de músicos de la localidad.

Khantoria se dedica a la interpretación de música antigua. Sus trabajos suelen requerir una exhaustiva investigación previa. En uno de estos procesos de estudio, toparon casualmente con la música del txistulari durangués.

El representante local del trío de intérpretes, Ander Berrojalbiz, explica que llegaron a Carlos Bergareche a través de un libro del vitoriano José de Uruñuela de 1934, titulado ‘El clavecín de Bendaña’. En él, el autor presentaba arreglos para piano de melodías populares de txistu en el estilo de las sonatas para clavecín del siglo XVIII.

“Nos pareció que podíamos hacer algo con ello y el primer paso fue buscar las melodías originales de txistu para discernir qué era lo que Uruñuela les había añadido. La sorpresa fue que de ocho melodías tres procedían del cancionero de Resurrección María de Azkue, que las había copiado de un cuaderno de un txistulari de Durango de principios del siglo XIX,  Carlos de Bergareche”, relata.

La única información que se conserva de este compositor en el archivo de Durango es precisamente su presencia en el cancionero de melodías populares de Azkue. Sí existen, en cambio, referencias a otros Bergareche anteriores y posteriores, también txistularis.

Hay otra melodía de Uruñuela que también tiene relación con Durango. “Es una versión de una composición que arregló Bartolomé Ertzilla”. Berrojalbiz precisa que explicarán algo más sobre ella en el concierto en el que presentarán estas obras. Esperan que pueda ser en primavera, bien en concierto o en una conferencia con música. El planteamiento sería presentar las obras como se tocaban, no en 1934 cuando se escribió el libro, sino en el siglo XVIII, con clavecín acompañado de violín. “Ahora estamos recopilando la información, ensayando la música, viendo cómo funciona mejor”, expone.


Partitura más antigua con letra en euskera

Para la misma fecha tendrán listo otro proyecto vinculado a la música medieval. Se trata de un programa construido alrededor de una melodía que se presentó como parte de su último trabajo, ‘Bereterretchen Oinatzak’. La composición se titula ‘Une Mousse de Biscaye’ (‘Una moza de Bizkaia’).

Berrojalbiz cuenta que el manuscrito de esta canción, del siglo XV, es la partitura más antigua con letra en euskera. “Conservamos letras de canciones más antiguas, pero no su música. Se interpreta en francés pero el último verso de cada estrofa es en euskera. La melodía se tocó como parte de ‘Bereterretchen Oinatzak’ y después conocimos que era una melodía muy conocida en los siglos XV y XVI. Es, además, la base sobre la que se construyen al menos tres misas de diferentes compositores en el siglo XVI y se conservan arreglos diferentes de la misma en conjunción con otras melodías y letras”.

Además de ‘Bereterretchen Oinatzak’, Kanthoria ha reconstruido uno de los motetes (obra vocal sacra) de Tomás Luis de Victoria. Para este trabajo se recurrió a la Biblioteca de Oxford.


Qué es música antigua

Los tres componentes de Khantoria, Ander Berrojalbiz (violín barroco), Maider López (viola barroca) y Virginia Gonzalo (órgano y clavecín), estas últimas vitorianas, cuentan con una amplia formación en el Estado y en el extranjero. El grupo se dedica a la interpretación del repertorio barroco (siglos XVI al XVIII). Han actuado en la Quincena Musical de Durango y también en Getxo, Mondragón, en los conciertos de Ziortza y en los de la catedral de Vitoria. Han participado incluso en el Franziskaner Villingen-Schewenningen (Alemania) con gran éxito de crítica y público.

Berrojalbiz quiere precisar el concepto de ‘música antigua’. “No tocamos la música tal y como se interpretaba de los siglos XIII al XVIII, que es lo que a veces se piensa. Buscamos música antigua, tratamos de aprender de ella y sobre ella, y la reelaboramos. Este proceso tiene tres tiempos, la fuente original, la interpretación que se hizo de ella cuando se tocaba en el siglo XX con los prejuicios e ideologías de la época, y el contexto que nosotros añadimos, que es el momento efímero del concierto”.

Lo ilustra con un ejemplo para aclararlo: “Las partituras más antiguas del gregoriano son del siglo IX. Este canto desapareció de la liturgia y en el siglo XIX se volvió a recuperar para usos religiosos. El problema era que podían leer las notas de las partituras pero éstas no recogían el ritmo. Entonces, elección del ritmo es una decisión moderna del siglo XIX. Sabiendo que otros intérpretes discrepan de esta decisión, nosotros nos permitimos también utilizar nuestro propio criterio sobre el ritmo”.

DURANGON. Noticias de Durango

1 Estrella2 Estrellas3 Estrellas4 Estrellas5 Estrellas (Sin valoración)
Cargando...

durangon.com webguneak ez du uzten gorrotoa, mespretxua edo diskriminazioa sustatzen duten edukiak argitaratzen, jaiotza, arraza, sexu, erlijio, nazionalitate, iritzi edo bestelako inguruabar pertsonal edo sozialengatik.

Izen propioei erreferentzia egiten dieten eta ohorerako eta intimitaterako eskubidearen aurkako iruzkinak ezabatuko dira. Irain eta iruzkin guztiak ere zuzenean ezabatuko ditugu, baldin eta iraingarriak, kalumniatzaileak edo indarreko legeria hausten badute.

Gehiago irakurri


durangon.com no permite la publicación de contenidos que de forma manifiesta fomenten el odio, el desprecio o la discriminación por motivos de nacimiento, raza, sexo, religión, nacionalidad, opinión o cualquier otra circunstancia personal o social.

Se eliminarán todos los comentarios que hagan referencia a nombres propios y atenten contra el derecho al honor y a la intimidad. También borraremos directamente todos los insultos y los comentarios que puedan resultar injuriosos, calumniadores o que infrinjan la legislación vigente.

Leer más

0 Comentarios

  1. Azkue

    Ruper ha versionado fantásticamenete canciones que estan en la memoria de muchos, lo que he escuchado me ha parecido interesante. Será que no entendemos todos igual la palabra recuperar. Para mí lo que ha hecho Ruper es versionar canciones a su gusto e estilo. Yo sólo tengo mi verdad (todos tenemos la nuestra) que nadie tiene porque compartir. Tampoco quiero crear ninguna polémica y mucho menos con Khantoria, que no conozco el grupo ni a sus integrantes. Pero para mi recuperar significa (o así lo entiendo) encontrar algo desconocido o perdido. Un salido a todos/as personas que hacen música o trabajan en pro de ella por amor al arte.

    Deja una Respuesta
  2. Azkue

    Ruper ha versionado fantásticamenete canciones que estan en la memoria de muchos, lo que he escuchado me ha parecido interesante. Será que no entendemos todos igual la palabra recuperar. Para mí lo que ha hecho Ruper es versionar canciones a su gusto e estilo. Yo sólo tengo mi verdad (todos tenemos la nuestra) que nadie tiene porque compartir. Tampoco quiero crear ninguna polémica y mucho menos con Khantoria, que no conozco el grupo ni a sus integrantes. Pero para mi recuperar significa (o así lo entiendo) encontrar algo desconocido o perdido. Un salido a todos/as personas que hacen música o trabajan en pro de ella por amor al arte.

    Deja una Respuesta
  3. Zapia

    Tampoco la música de Kortatu estaba perdida ni olvidada, pero Ruper Ordorika ha recuperado los textos (volver a tomar o adquirir lo que antes se tenía) y ha reinterpretado “Sarri, Sarri”.
    O séase…

    Deja una Respuesta
  4. Zapia

    Tampoco la música de Kortatu estaba perdida ni olvidada, pero Ruper Ordorika ha recuperado los textos (volver a tomar o adquirir lo que antes se tenía) y ha reinterpretado “Sarri, Sarri”.
    O séase…

    Deja una Respuesta
  5. Azkue

    RECUPERAR: volver a tomar o adquirir lo que antes se tenía. Pues eso que la música de Bergaretxe no estaba perdida ni olvidada, ya estaba recuperada. A mi ni me pica ni me molesta que Khantoria haga música, me alegra. Pero los datos históricos son los que son. Felicidades a Khantoria por utilizar el rico e inmenso repertorio txistulari. Seguir haciendo lo que os gusta aunque no sea lo más conocido. (Yo también he mirado en el diccionario de la RAE y lo de “coger lo que ya existe y reinterpretar” es tu interpretación.)

    Deja una Respuesta
  6. Azkue

    RECUPERAR: volver a tomar o adquirir lo que antes se tenía. Pues eso que la música de Bergaretxe no estaba perdida ni olvidada, ya estaba recuperada. A mi ni me pica ni me molesta que Khantoria haga música, me alegra. Pero los datos históricos son los que son. Felicidades a Khantoria por utilizar el rico e inmenso repertorio txistulari. Seguir haciendo lo que os gusta aunque no sea lo más conocido. (Yo también he mirado en el diccionario de la RAE y lo de “coger lo que ya existe y reinterpretar” es tu interpretación.)

    Deja una Respuesta
  7. Zapia

    Bien aclarado No. 4. No sé por qué cada dia me encuentro con más gente que se cree poseedora de alguna verdad o padre de algún invento, cuando como se dice vulgarmente hoy en día hasta el más tonto hace relojes.Khantoria tiene una afición y hace lo que le gusta. No necesita que nadie le de lecciones. ¡Aupa!

    Deja una Respuesta
  8. Zapia

    Bien aclarado No. 4. No sé por qué cada dia me encuentro con más gente que se cree poseedora de alguna verdad o padre de algún invento, cuando como se dice vulgarmente hoy en día hasta el más tonto hace relojes.Khantoria tiene una afición y hace lo que le gusta. No necesita que nadie le de lecciones. ¡Aupa!

    Deja una Respuesta
  9. Para Azkue

    RECUPERAR: Volver a tomar o adquirir lo que antes se tenía. No significa inventar ni descubrir, sino coger lo que ya existe y reinterpretar. Y no sé por qué te pica tanto que esta gente haga cosas…

    Deja una Respuesta
  10. Para Azkue

    RECUPERAR: Volver a tomar o adquirir lo que antes se tenía. No significa inventar ni descubrir, sino coger lo que ya existe y reinterpretar. Y no sé por qué te pica tanto que esta gente haga cosas…

    Deja una Respuesta
  11. Azkue

    Un error al escribir el año que Azkue copió las partituras. Las copió en 1833 y no en 1933. Corregido.

    Deja una Respuesta
  12. Azkue

    Un error al escribir el año que Azkue copió las partituras. Las copió en 1833 y no en 1933. Corregido.

    Deja una Respuesta
  13. Internet

    \\\”Las partituras recuperadas\\\” se pueden encontrar en internet con gran facilidad y descarga gratuita.

    Deja una Respuesta
  14. Internet

    \\\”Las partituras recuperadas\\\” se pueden encontrar en internet con gran facilidad y descarga gratuita.

    Deja una Respuesta
  15. Azkue

    Azkue copió las canciones de unas partituras que pertenecían al txistulari Carlos Bergaretxe en 1933. Las canciones no las ha recuperado Khantoria. Las recuperó Azkue en su cancionero. Algunas de ellas también se han publicado en la revista Txistulari. El titulado Contrapas IV esta publicada en la revista Txistulari como anónima y la llamada Contrapas III es un baile muy conocido en Euskal Herria. Por lo que decir que las canciones son de Bergaretxe es mucho decir. Lo único que se puede decir es que las partituras eran suyas pero no compuestas por el. Por lo que algunas canciones han sido tocadas miles de veces después de 1933 y no hacen falta recuperarlas ni ponerse medallas. Que las toquen y las disfruten pero sin literaratura propagadística.

    Deja una Respuesta
  16. Azkue

    Azkue copió las canciones de unas partituras que pertenecían al txistulari Carlos Bergaretxe en 1933. Las canciones no las ha recuperado Khantoria. Las recuperó Azkue en su cancionero. Algunas de ellas también se han publicado en la revista Txistulari. El titulado Contrapas IV esta publicada en la revista Txistulari como anónima y la llamada Contrapas III es un baile muy conocido en Euskal Herria. Por lo que decir que las canciones son de Bergaretxe es mucho decir. Lo único que se puede decir es que las partituras eran suyas pero no compuestas por el. Por lo que algunas canciones han sido tocadas miles de veces después de 1933 y no hacen falta recuperarlas ni ponerse medallas. Que las toquen y las disfruten pero sin literaratura propagadística.

    Deja una Respuesta

Deja una Respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*

Artículos Relacionados